International audienceAux prises avec la mondialisation, la pratique de la traduction spécialisée dans les domaines juridique et économique se démarque des autres types de traduction, telle la traduction littéraire. Le droit et l’économie conservent les spécificités intrinsèques de leurs disciplines et requièrent ainsi une analyse propre et affinée. Cet ouvrage collectif interroge chacune de ces deux disciplines sur les questions fondamentales que pose leur traduction. Sont abordées tour à tour les questions épistémologiques, de politiques linguistiques, méthodologiques et déontologiques. Que le présent recueil œuvre à la circulation des idées et des savoirs dans ces domaines novateurs et d’actualité que sont la traduction juridique et la t...
International audienceParallèlement au développement de la jurilinguistique, de la terminologie, de ...
Le domaine juridique occupe une place singulière dans les pratiques de la traduction. Les textes iss...
International audienceÀ toutes les périodes de l’histoire, les juristes ont nécessairement été confr...
International audienceAux prises avec la mondialisation, la pratique de la traduction spécialisée da...
Introduction Il n’est pas rare d’entendre les traducteurs (spécialisés ou non dans le domaine juridi...
Le présent mémoire aborde de nombreuses questions à mi-chemin entre langues, droits et traductologie...
colloque, 15 et 16 octobre 2009, PoitiersInternational audienceLe CECOJI (UMR 6224 CNRS) et Juriscop...
International audienceLa pratique de la traduction juridique et économique se démarque des autres ty...
Ce volume r\ue9unit des \ue9tudes men\ue9es \uab autour de la traduction juridique \ubb, par un trad...
Cet ouvrage aborde les thématiques de la traduction juridique, de la jurilinguistique, de la formati...
Les questions méthodologiques se posent depuis que la traduction existe. Qu’elle soit désignée sous ...
Ce chapitre collectif examine comment la traduction des textes juridiques vers le français s'est dév...
Dans beaucoup de cas, la communication juridique ne s'arrête pas à la frontière des différents ordre...
International audienceJuritradictology is a new field of cross-displinary study based on both legal ...
Le traducteur juridique se heurte constamment à la différence. Rendre les notions d’une langue jurid...
International audienceParallèlement au développement de la jurilinguistique, de la terminologie, de ...
Le domaine juridique occupe une place singulière dans les pratiques de la traduction. Les textes iss...
International audienceÀ toutes les périodes de l’histoire, les juristes ont nécessairement été confr...
International audienceAux prises avec la mondialisation, la pratique de la traduction spécialisée da...
Introduction Il n’est pas rare d’entendre les traducteurs (spécialisés ou non dans le domaine juridi...
Le présent mémoire aborde de nombreuses questions à mi-chemin entre langues, droits et traductologie...
colloque, 15 et 16 octobre 2009, PoitiersInternational audienceLe CECOJI (UMR 6224 CNRS) et Juriscop...
International audienceLa pratique de la traduction juridique et économique se démarque des autres ty...
Ce volume r\ue9unit des \ue9tudes men\ue9es \uab autour de la traduction juridique \ubb, par un trad...
Cet ouvrage aborde les thématiques de la traduction juridique, de la jurilinguistique, de la formati...
Les questions méthodologiques se posent depuis que la traduction existe. Qu’elle soit désignée sous ...
Ce chapitre collectif examine comment la traduction des textes juridiques vers le français s'est dév...
Dans beaucoup de cas, la communication juridique ne s'arrête pas à la frontière des différents ordre...
International audienceJuritradictology is a new field of cross-displinary study based on both legal ...
Le traducteur juridique se heurte constamment à la différence. Rendre les notions d’une langue jurid...
International audienceParallèlement au développement de la jurilinguistique, de la terminologie, de ...
Le domaine juridique occupe une place singulière dans les pratiques de la traduction. Les textes iss...
International audienceÀ toutes les périodes de l’histoire, les juristes ont nécessairement été confr...